Self Sufficient Life / 自給自足の生活
During the long driving way to Nan, I have kept watching outside of the car if I can find anything interested in. I have found interested in local spirit houses which most of people in Thailand have on their lands as well as the organic sculptural objects for dead spirits of their ancestors, which people temporarily make as a part of the ceremony of local animism.
ナンまでの長距離ドライブの間、もし何か気にあるものがあったらと車の外をずっと眺めていた。タイのほとんどの人が家の土地に設置している霊魂崇拝の小さな家型の物と土地のアニミズム信仰の儀式のために一時的に土地に設置する物が気になった。
People in Belfast celebrate Halloween for dead spirit during this time of the year. And Japanese people celebrate “Obon" festival for dead spirit of our ancestors in the middle of August.
As the 1st project for the Halloween, with responding to the local animism and representing my identity of a Japanese based in Belfast, Northern Ireland and Kanagawa, Japan I have decided making new sculptural work using local plants, vegetables and fruits for the land where I will stay for residency.
Chao the guy who works for Chumpon has kindly helped me making my work with local bamboo technic.
ベルファストの人々は死んだ霊魂のためにハロウィーンを今の時期に祝う。そして日本人は死んだ先祖の霊のために八月中旬にお盆を祝う。
最初のプロジェクトとしてハロウィーンのために、地元の植物や野菜や果物を使って、地元のアニミズム信仰へのリスポンスによる、北アイルランドのベルファストや神奈川県を拠点とする日本人としての自分アイデンティを込めた新しい彫刻的作品をつくることにした。
チャンポンのために働くチャオが親切にも地元の竹細工の技術を駆使して、つくるのを手伝ってくれた。
After the nuclear disaster in Fukushima, Japan, 11th March 201, I have been interested in the self-sufficient way of life some people in the world have been doing.
In fact I visited in Peru, 2014 and Mongolia, 2015 to realize the projects together with indigenous people in each country. I have been strongly impressed by how they live with the self-sufficient way. And I had my major solo exhibition titled “Self Sufficient Life” in both Millennium Court Arts Centre, Northern Ireland and Fotoaura Institute of Photography, Taiwan in 2015.
Since I started staying in the residency here, Chumpon and Noi have kept cooking every meal for me. Their most of vegetables are from their garden and they have grown without any chemical. They're completely organic. I feel much more healthy as the cold which I caught in Japan has already gone. I feel the time here goes much slower than the time in Belfast or Japan. I can sleep very well without any stress. I find the life here is much more natural and real as I can really feel we are living as a part of nature with self-sufficient way.
2011年の日本の福島原発事故以降、世界で自給自足で暮らす人々の生活に興味がわいた。結果として、2014年にペルー、2015年にモンゴルでそれぞれ土着の人々と共同でプロジェクトを実現し、彼らの生活形態に大きな感銘を受けた。そして、自分の重要な個展「自給自足の生活」を北アイルランドのミレニアム・コート・アート・センターと台湾のフォトオウラ・インスチィチュート・オブ・フォトグラフィーで2015年に開催した。
ここでレジデンスを開始してから、チャンポンとノイが毎回の食事を料理してもてなしてくれている。ほとんどの野菜が科学肥料無しで育った彼らの庭で採れたものである。
完全な有機栽培だ。日本でひいた風邪がもうどこかへ行ってしまったように、すごく健康だと感じる。ここでの時間はベルファストや日本にいる時よりも、ゆっくりと流れ。ストレス無しにぐっすりと眠れる。自然の一部になって自給自足的な生活をしていることを肌で感じるここでの生活はもっと自然でリアルな生活だと感じることができる。
コメント
コメントを投稿